domingo, 12 de fevereiro de 2012

LÍNGUAS BRASILEIRAS POST

AS AUTÊNTICAS LÍNGUAS BRASILEIRAS



Quando Cabral descobriu o Brasil , em 1500 , existia no atual território brasileiro uma grande quantidade de povos indígenas os quais , segundo a língua que falavam , podiam ser divididos em dois grandes grupos:

- os Macro- – grupo linguístico que incluía povos como os Bororó e os Karajá – que viviam no interior do Brasil .

- os Tupi-Guarani – grupo formado por povos como os Guarani, os Tupinambá e os Carijós que viviam ao longo de quase toda a costa atlântica .

Os Tupinambá ocupavam o litoral desde Iguape ( SP ) até o Ceará e os vales dos rios que desembocam no Atlântico. No interior, a fronteira ficava entre os rios Tietê e Paranapanema

Língua Tupi

A língua tupi é uma língua indígena brasileira , extinta, originária dos povos tupis ( tupinambás, tupiniquins, caetés, tamoios e potiguaras ) e que teve sua gramática estudada pelos jesuítas,

O tupi deu origem a dois dialetos, hoje considerados línguas independentes: a Língua Geral Paulista, e o Nheengatu (Língua Geral Amazônica).

Língua Geral Paulista

A Língua Geral Paulista foi formada à época dos bandeirantes paulistas , originada do idioma dos índios tupinambás , de São Paulo .

Esta lingua passou a ser usada pelos bandeirantes ( séc. XVII ) , disseminando-se rapidamente por boa parte do Brasil , para bem além de São Paulo , tornando -se a mais falada no Brasil meridional .

Língua Geral da Amazônia ( Nheengatu )

O Nheengatu , Língua Geral da Amazônia ou Língua Brasilica, é um idioma do tronco tupi, da família tupi-guarani. É a língua – máter de boa parte da população interiorana da Amazônia , usada na comunicação entre índios e não-índios, ou entre índios de diferentes línguas ou etnias .

O Nheengatu no seu auge, foi a língua preponderante no extenso território amazônico ao norte , juntamente com sua irmã , a Língua Geral Paulista , falada no sul , usada não apenas por índios e jesuítas, mas também como língua corrente de muitos colonos de sangue português.

Entretanto, esta língua entrou em declínio no fim do século XVIII , com o aumento da imigração portuguesa .

As línguas indígenas brasileiras sofreram um golpe devastador , em 1758 , ao serem banidas pelo Marquês de Pombal , por estarem associadas aos jesuítas, que haviam sido expulsos dos territórios dominados por Portugal.

O declínio do Nheengatu na Amazônia , se agravou com a chegada à região , de imigrantes nordestinos , falantes do português.

A truculenta decisão de Pombal evitou que o Brasil se tornasse uma nação bilíngue , como o Paraguai de hoje .Esta irreparável perda da nossa cultura jamais poderá ser totalmente avaliada .

Nenhum comentário:

Postar um comentário